This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。

(かれ)全身全霊(ぜんしんぜんれい)仕事(しごと)()()んだ。
He gave body and soul to his job.
Sentence

彼は自分自身の名前すら書けない。

(かれ)自分(じぶん)自身(じしん)名前(なまえ)すら()けない。
He cannot so much as write his own name.
Sentence

彼は英語を話す能力を身につけた。

(かれ)英語(えいご)(はな)能力(のうりょく)()につけた。
He acquired the ability to speak English.
Sentence

彼は一身上の都合で会社をやめた。

(かれ)一身上(いっしんじょう)都合(つごう)会社(かいしゃ)をやめた。
He left the company on account of personal reasons.
Sentence

彼の妻はカリフォルニアの出身だ。

(かれ)(つま)はカリフォルニアの出身(しゅっしん)だ。
His wife comes from California.
Sentence

着の身着のままで火事から逃げた。

(きみき)身着()のままで火事(かじ)から()げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.
Sentence

誰の責任でもなく君自身の責任だ。

(だれ)責任(せきにん)でもなく(きみ)自身(じしん)責任(せきにん)だ。
No one to blame but yourself.
Sentence

全身焼き尽くすような感じがした。

全身(ぜんしん)()()くすような(かん)じがした。
I felt a burning sensation all over.
Sentence

人間の身体は機械みたいなものだ。

人間(にんげん)身体(しんたい)機械(きかい)みたいなものだ。
Man's body is a sort of machine.
Sentence

身分証明書を二枚拝見できますか。

身分(みぶん)証明書(しょうめいしょ)()(まい)拝見(はいけん)できますか。
May I see two pieces of identification?