This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。

仕事場(しごとば)管理者(かんりしゃ)は、正確(せいかく)さ、効率性(こうりつせい)献身(けんしん)期待(きたい)する。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
Sentence

外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。

外国語(がいこくご)は1(ねん)やそこらで()につけられるものではない。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.
Sentence

我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。

我々(われわれ)自身(じしん)にとっての法律(ほうりつ)は、我々(われわれ)理性(りせい)法律(ほうりつ)である。
Law to ourselves, our reason is our law.
Sentence

偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。

偉大(いだい)俳優(はいゆう)息子(むすこ)自分(じぶん)自身(じしん)(ちから)()俳優(はいゆう)になった。
The son of a great actor became a good actor in his own right.
Sentence

ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。

ひょっとしたら彼女(かのじょ)()(なに)()きたのかもしれない。
Something might have happened to her.
Sentence

ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。

ニックは地方(ちほう)出身者(しゅっしんしゃ)ならだれであろうと見下(みくだ)している。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
Sentence

その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。

その役人(やくにん)は、自分(じぶん)自身(じしん)でその苦情(くじょう)処理(しょり)出来(でき)なかった。
The official could not deal with the complaint himself.
Sentence

その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。

その部屋(へや)(はい)るのに()をかがめなくてはならなかった。
I had to stoop to go into the room.
Sentence

その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。

その犯人(はんにん)は、自分(じぶん)身元(みもと)(かく)さなければならなかった。
The criminal had to conceal his identity.
Sentence

その実業家はその契約から身を引くことを考えている。

その実業家(じつぎょうか)はその契約(けいやく)から()()くことを(かんが)えている。
The businessman is thinking of receding from the contract.