This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。

青年(せいねん)時代(じだい)忍耐(にんたい)努力(どりょく)によって、(かれ)現在(げんざい)身分(みぶん)になれたのである。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
Sentence

申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。

(もう)(わけ)ございませんが、(わたし)自身(じしん)会合(かいごう)出席(しゅっせき)することはできません。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.
Sentence

若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。

(わか)日本人(にっぽんじん)(なか)には、結婚(けっこん)するより独身(どくしん)でいることを(この)(もの)もいる。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
Sentence

私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。

(わたし)はきっと(かれ)()()うと(おも)います。(わたし)たちは(おな)(けん)出身(しゅっしん)だから。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
Sentence

幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。

幸運(こううん)やら(かれ)自身(じしん)努力(どりょく)やらのおかげで、(かれ)はコンテストで優勝(ゆうしょう)した。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
Sentence

兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。

(あに)たちか、(あね)たちかそれとも(かれ)自身(じしん)両親(りょうしん)(むか)えに(えき)()くべきだ。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
Sentence

我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。

我々(われわれ)日曜(にちよう)休日(きゅうじつ)だけに自分(じぶん)自身(じしん)時間(じかん)があるように(おも)いがちです。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
Sentence

何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。

(なに)(おそ)ろしいことがデイヴィッドソンさんの()()こったんですよ。
Something dreadful has happened to Miss Davidson.
Sentence

すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。

すぐに(わたし)(かれ)にあって(かれ)(はな)したがっている自分(じぶん)自身(じしん)()がついた。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
Sentence

イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。

イベントが成功(せいこう)したのは貴殿(きでん)のたゆみ()努力(どりょく)献身(けんしん)のおかげです。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.