This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼が車を洗うのが見られました。

(かれ)(くるま)(あら)うのが()られました。
Someone saw him wash his car.
Sentence

ここの駐車許可をとりましたか。

ここの駐車(ちゅうしゃ)許可(きょか)をとりましたか。
Did you get permission to park here?
Sentence

馬車は今では完全に時代遅れだ。

馬車(ばしゃ)(いま)では完全(かんぜん)時代遅(じだいおく)れだ。
The horse and buggy is now definitely out of date.
Sentence

猫は自動車にしばしばひかれる。

(ねこ)自動車(じどうしゃ)にしばしばひかれる。
Cats are often run over by moving vehicles.
Sentence

バスは通りの真中で急停車した。

バスは(とお)りの真中(まんなか)急停車(きゅうていしゃ)した。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.
Sentence

盗まれたのは彼の自転車だった。

(ぬす)まれたのは(かれ)自転車(じてんしゃ)だった。
It was his bicycle that was stolen.
Sentence

東京駅で列車を乗り換えなさい。

東京駅(とうきょうえき)列車(れっしゃ)()()えなさい。
Change trains at Tokyo Station.
Sentence

東京で新型の車が売り出された。

東京(とうきょう)新型(しんがた)(くるま)()()された。
They started to sell a new type of car in Tokyo.
Sentence

途中で車のエンジンが故障した。

途中(とちゅう)(くるま)のエンジンが故障(こしょう)した。
Our car developed engine trouble on the way.
Sentence

電車は時間どおりに着く予定だ。

電車(でんしゃ)時間(じかん)どおりに()予定(よてい)だ。
The train is to arrive on time.