This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ニュージーランドへ転勤になります。

ニュージーランドへ転勤(てんきん)になります。
She will be relocated to New Zealand.
Sentence

どちらに転ぶか、微妙なところです。

どちらに(ころ)ぶか、微妙(びみょう)なところです。
It's touch and go.
Sentence

ドアのそばにある自転車は私のです。

ドアのそばにある自転車(じてんしゃ)(わたし)のです。
The bicycle by the door is mine.
Sentence

ちょっと運転を代わってくれないか。

ちょっと運転(うんてん)()わってくれないか。
Can you take over driving for a while?
Sentence

その道路の幅は安全運転に不十分だ。

その道路(どうろ)(はば)安全(あんぜん)運転(うんてん)不十分(ふじゅうぶん)だ。
The width of the road is insufficient for safe driving.
Sentence

その男は一定の速度で車を運転した。

その(おとこ)一定(いってい)速度(そくど)(くるま)運転(うんてん)した。
The man drove his car at a uniform speed.
Sentence

その事故は下手な運転のせいだった。

その事故(じこ)下手(へた)運転(うんてん)のせいだった。
The accident was due to bad driving.
Sentence

その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。

その警官(けいかん)(かれ)飲酒(いんしゅ)運転(うんてん)逮捕(たいほ)した。
The policeman arrested him for drunken driving.
Sentence

あなたは自動車の運転ができますか。

あなたは自動車(じどうしゃ)運転(うんてん)ができますか。
Can you drive a car?
Sentence

「転ばぬ先の杖」はことわざである。

(ころ)ばぬ(さき)(つえ)」はことわざである。
"A stitch in time saves nine" is a proverb.