This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。

運転中(うんてんちゅう)にドライバーに(はな)()けてはいけません。
Don't speak to the driver while he is driving.
Sentence

運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。

運転手(うんてんしゅ)(かれ)(くるま)から()りろと身振(みぶ)りで要求(ようきゅう)した。
The driver gestured him out.
Sentence

運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。

運転手(うんてんしゅ)(ふる)自動車(じどうしゃ)(おお)いに愛着(あいちゃく)(かん)じている。
The driver is deeply attached to his old car.
Sentence

ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。

ゆっくり運転(うんてん)して。事故(じこ)()こしかねませんよ。
Drive slowly. You might have an accident.
Sentence

トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。

トムはすぐに(くるま)運転(うんてん)できるようになるだろう。
Tom will be able to drive a car soon.
Sentence

トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。

トムはいつも自転車(じてんしゃ)(よご)れっぱなしにしている。
Tom always leaves his bicycle dirty.
Sentence

そんな運転をすると入院するはめになるだろう。

そんな運転(うんてん)をすると入院(にゅういん)するはめになるだろう。
If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
Sentence

その時彼女はトラクターの運転に従事していた。

その(とき)彼女(かのじょ)はトラクターの運転(うんてん)従事(じゅうじ)していた。
At that time she was engaged in operating a tractor.
Sentence

そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。

そこへ()途中(とちゅう)(わたし)たちは交代(こうたい)(くるま)運転(うんてん)した。
We took turns driving our car on our way there.
Sentence

お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。

粗末(そまつ)なものですが(わたし)自転車(じてんしゃ)使(つか)って(くだ)さい。
You may use my bicycle such as it is.