This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は年輩の人を敬う。

(わたし)年輩(ねんぱい)(ひと)(うやま)う。
I respect elderly people.
Sentence

彼は私より3年後輩です。

(かれ)(わたし)より3(ねん)後輩(こうはい)です。
He is my junior by three years.
Sentence

彼は同輩に相当受けがよい。

(かれ)同輩(どうはい)相当(そうとう)()けがよい。
He enjoys considerable standing among his peers.
Sentence

後輩にノートPCをかりた。

後輩(こうはい)にノートPCをかりた。
I borrowed the notebook PC from the junior staff member.
Sentence

彼は年輩の婦人に仕えている。

(かれ)年輩(ねんぱい)婦人(ふじん)(つか)えている。
He waits on an old lady.
Sentence

彼は仕事の上では私の先輩だ。

(かれ)仕事(しごと)(うえ)では(わたし)先輩(せんぱい)だ。
He has more experience on the job than I.
Sentence

彼女は先輩を追い越して昇進した。

彼女(かのじょ)先輩(せんぱい)()()して昇進(しょうしん)した。
She was promoted over the heads of her seniors.
Sentence

彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。

(かれ)らは先輩(せんぱい)昇進(しょうしん)おめでとうと()った。
They congratulated their 'sempai' on his promotion.
Sentence

俺も後輩にアドバイスする歳になったか。

(おれ)後輩(こうはい)にアドバイスする(とし)になったか。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
Sentence

我々は彼をよき先輩として尊敬している。

我々(われわれ)(かれ)をよき先輩(せんぱい)として尊敬(そんけい)している。
We look up to him as a good senior.