This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。

彼女(かのじょ)はすぐにお世辞(せじ)()りやすい。
She is readily accessible to flattery.
Sentence

彼は彼女の言葉をお世辞ととった。

(かれ)彼女(かのじょ)言葉(ことば)をお世辞(せじ)ととった。
He took her remarks as flattery.
Sentence

彼は首相を辞めざるを得なかった。

(かれ)首相(しゅしょう)()めざるを()なかった。
He was forced to resign as prime minister.
Sentence

彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。

(かれ)辞書(じしょ)()ろうと()()ばした。
He reached for the dictionary.
Sentence

彼は私に会社を辞めたいといった。

(かれ)(わたし)会社(かいしゃ)()めたいといった。
He told me that he wanted to leave the company.
Sentence

彼は仕事をやめたことを後悔した。

(かれ)仕事(しごと)をやめたことを後悔(こうかい)した。
He regretted having quit his job.
Sentence

彼は近く辞任するといううわさだ。

(かれ)(ちか)辞任(じにん)するといううわさだ。
It is rumored that he will shortly resign.
Sentence

彼は会社を辞めると本気で言った。

(かれ)会社(かいしゃ)()めると本気(ほんき)()った。
He said in earnest that he would quit the company.
Sentence

彼は一身上の都合で会社をやめた。

(かれ)一身上(いっしんじょう)都合(つごう)会社(かいしゃ)をやめた。
He left the company on account of personal reasons.
Sentence

彼は委員会の議長の職を辞任した。

(かれ)委員会(いいんかい)議長(ぎちょう)(しょく)辞任(じにん)した。
He's resigned his position as chairman of the committee.