This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

匂いをたどってみよう。

(にお)いをたどってみよう。
I should follow my nose.
Sentence

臭いをたどってみよう。

(にお)いをたどってみよう。
I should follow my nose.
Sentence

猟師は熊の足跡をたどった。

猟師(りょうし)(くま)足跡(あしあと)をたどった。
The hunter followed the bear's tracks.
Sentence

彼の人気は下降線をたどっている。

(かれ)人気(にんき)下降線(かこうせん)をたどっている。
His popularity is falling.
Sentence

私達は犯人の足跡をたどっていった。

私達(わたしたち)犯人(はんにん)足跡(あしあと)をたどっていった。
We followed the tracks of the criminal.
Sentence

私たちはしかの通ったあとをたどった。

(わたし)たちはしかの(とお)ったあとをたどった。
We followed the deer's tracks.
Sentence

猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。

猟犬(りょうけん)たちはキツネの(にお)いの(あと)をたどった。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
Sentence

彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。

(かれ)票決(ひょうけつ)記録(きろく)をたどると矛盾(むじゅん)だらけです。
His voting record is riddled with contradictions.
Sentence

森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。

(もり)(なか)小道(こみち)辿(たど)っていくのは(たの)しいことだ。
It's fun to follow the path through the woods.
Sentence

ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。

ほとんどのアメリカ(じん)(もと)をたどれば移民(いみん)である。
Most Americans are descended from immigrants.