This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。

(つぎ)土曜日(どようび)までに歴史(れきし)のレポートを提出(ていしゅつ)しなければならない。
We must hand in a history paper by next Saturday.
Sentence

試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。

試験(しけん)()ませてから、(おとうと)(こころ)ゆくまでスキーを(たの)しんでいる。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
Sentence

私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。

私達(わたしたち)(つか)()てるまで(なん)時間(じかん)も、その音楽(おんがく)()わせて(おど)った。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.
Sentence

私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。

(わたし)来週(らいしゅう)水曜日(すいようび)までにレポートを提出(ていしゅつ)しなければならない。
I have to hand in my report by next Wednesday.
Sentence

私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。

(わたし)週末(しゅうまつ)までに()ませなければならない仕事(しごと)がたくさんある。
I have lots of work to clear up by the weekend.
Sentence

私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。

(わたし)週末(しゅうまつ)までに()まさなければならない仕事(しごと)がたくさんある。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
Sentence

私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。

(わたし)昨日(きのう)までにその仕事(しごと)仕上(しあ)げなければなりませんでした。
I had to finish the work by yesterday.
Sentence

私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。

(わたし)(ほう)から(かれ)()いにそこまで()かけていく必要(ひつよう)がなかった。
I myself didn't have to go and meet him there.
Sentence

私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。

(わたし)たちはきょうまでにレポートを提出(ていしゅつ)することになっている。
We are supposed to hand in our papers by today.
Sentence

私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。

(わたし)たちはドーバーからカレーまで海峡(かいきょう)横断(おうだん)フェリーに()った。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.