This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は生命の起源までとき及んだ。

(かれ)生命(せいめい)起源(きげん)までとき(およ)んだ。
He even referred to the origin of life.
Sentence

彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。

(かれ)(こころ)ゆくまで読書(どくしょ)(たの)しんだ。
He read to his heart's content.
Sentence

彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。

(かれ)(こころ)ゆくまで休暇(きゅうか)(たの)しんだ。
He enjoyed the vacation to his heart's content.
Sentence

彼は湖のところまで駆け下った。

(かれ)(みずうみ)のところまで()(くだ)った。
He ran down to the lake.
Sentence

彼の声は私たちの耳まで達した。

(かれ)(こえ)(わたし)たちの(みみ)まで(たっ)した。
His voice reached our ears.
Sentence

鉄橋まで川沿いに歩いて行った。

鉄橋(てっきょう)まで川沿(かわぞ)いに(あるい)いて()った。
I walked along the river until I got to the iron bridge.
Sentence

朝から晩まで忙しく働いていた。

(あさ)から(ばん)まで(いそが)しく(はたら)いていた。
He was burning the candle at both ends.
Sentence

昼までに彼の家に着けると思う?

(ひる)までに(かれ)(いえ)()けると(おも)う?
Do you think we'll reach his house before noon?
Sentence

遅くまで起きていてはいけない。

(おそ)くまで()きていてはいけない。
Don't sit up till late.
Sentence

遅くまでおきていない方が良い。

(おそ)くまでおきていない(ほう)()い。
You had better not stay up late.