This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は父に反対してまで彼女の味方になった。

(わたし)(ちち)反対(はんたい)してまで彼女(かのじょ)味方(みかた)になった。
I supported her even against my father.
Sentence

私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。

(わたし)彼女(かのじょ)(いぶん)()最後(さいご)まで()いてやった。
I heard her to the end.
Sentence

私は彼女に9時までに来るように忠告した。

(わたし)彼女(かのじょ)に9()までに()るように忠告(ちゅうこく)した。
I advised her to come by 9:00.
Sentence

私は彼が90歳まで生きると確信している。

(わたし)(かれ)が90(さい)まで()きると確信(かくしん)している。
I am sure of his living to be ninety years old.
Sentence

私は日曜までこの本なしではすまされない。

(わたし)日曜(にちよう)までこの(ほん)なしではすまされない。
I cannot dispense with this book till Sunday.
Sentence

私は大阪までの往復航空券を持っています。

(わたし)大阪(おおさか)までの往復(おうふく)航空券(こうくうけん)()っています。
I have a round-trip ticket to Osaka.
Sentence

私は大学生活にある程度まで満足している。

(わたし)大学(だいがく)生活(せいかつ)にある程度(ていど)まで満足(まんぞく)している。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
Sentence

私は重い荷物を空港まで引きずって行った。

(わたし)(おも)荷物(にもつ)空港(くうこう)まで(ひい)きずって()った。
I dragged the heavy baggage to the airport.
Sentence

私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。

(わたし)昨晩(さくばん)たいへん(おそ)くまで()きていました。
I stayed up till very late last night.
Sentence

私は午前9時から午後5時まで勤務中です。

(わたし)午前(ごぜん)()から午後(ごご)()まで勤務中(きんむちゅう)です。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.