This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は同じ間違いを繰り返している。

彼女(かのじょ)(おな)間違(まちが)いを()(かえ)している。
She keeps on making the same mistakes.
Sentence

彼は私たちを車で送り返してくれた。

(かれ)(わたし)たちを(くるま)(おくかえ)()してくれた。
He took us back in his car.
Sentence

彼は間違いなく金を返すと約束した。

(かれ)間違(まちが)いなく(きん)(かえ)すと約束(やくそく)した。
He promised to return the money without fail.
Sentence

通りは買い物客でごった返していた。

(とお)りは()(もの)(きゃく)でごった(がえ)していた。
The street was bustling with shoppers.
Sentence

借金を返したので、気が楽になった。

借金(しゃっきん)(かえ)したので、()(らく)になった。
I paid back the debt, and I feel relieved.
Sentence

質問を繰り返していただけませんか。

質問(しつもん)()(かえ)していただけませんか。
Would you mind repeating the question?
Sentence

私の後について繰り返してください。

(わたし)(のち)について()(かえ)してください。
Please repeat after me.
Sentence

私には、借金を返す余裕がなかった。

(わたし)には、借金(しゃっきん)(かえ)余裕(よゆう)がなかった。
I could not afford to pay back my debt.
Sentence

君はその本を彼に返さねばならない。

(きみ)はその(ほん)(かれ)(かえ)さねばならない。
You must return the book to him.
Sentence

間違った商品を送り返しましょうか。

間違(まちが)った商品(しょうひん)(おくかえ)()しましょうか。
Should we send back the wrong merchandise?