This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君は借金を返さなければならない。

(きみ)借金(しゃっきん)(かえ)さなければならない。
You should pay back your debts.
Sentence

君は靴下を裏返しにはいているよ。

(きみ)靴下(くつした)裏返(うらがえ)しにはいているよ。
You are wearing your socks inside out.
Sentence

君はそれを取り返すはずでしたか。

(きみ)はそれを()(かえ)すはずでしたか。
Were you to take it back?
Sentence

給料をもらったらすぐに返します。

給料(きゅうりょう)をもらったらすぐに(かえ)します。
As soon as I get paid I will pay you back.
Sentence

一般的にいえば、歴史は繰り返す。

一般的(いっぱんてき)にいえば、歴史(れきし)()(かえ)す。
Generally speaking, history repeats itself.
Sentence

おぼれかけた人は息を吹き返した。

おぼれかけた(ひと)(いき)()(かえ)した。
The man who nearly drowned began to breathe.
Sentence

いま引き返せっていっても無理だ。

いま(ひかえ)()せっていっても無理(むり)だ。
There's no turning back now.
Sentence

いま引き返すことは、おそすぎる。

いま()(かえ)すことは、おそすぎる。
It's too late to turn back now.
Sentence

いつこれを返していただけますか。

いつこれを(かえ)していただけますか。
When will this be returned to me?
Sentence

ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。

ムクドリのヒナを親鳥(おやどり)(かえ)せますか。
Can you return starling chicks to their parents?