This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

お送りした小包、受け取りましたか。

(おく)りした小包(こづつみ)()()りましたか。
Did you get the package I sent you?
Sentence

いろいろな味の糖菓を送ってくれた。

いろいろな(あじ)(とう)()(おく)ってくれた。
He sent me sweets with different flavor.
Sentence

アンに送る本はどちらにしたんだい。

アンに(おく)(ほん)はどちらにしたんだい。
Which book did you pick out to send to Anne?
Sentence

本を送ってくれるように彼女に言った。

(ほん)(おく)ってくれるように彼女(かのじょ)()った。
I asked her to send us the book.
Sentence

彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。

彼女(かのじょ)(ぼく)(なが)手紙(てがみ)(おく)ってよこした。
She sent me a long letter.
Sentence

彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。

彼女(かのじょ)(かれ)(いえ)まで(おく)ってくれと(うった)えた。
She begged him to send her home.
Sentence

彼女は田舎で安楽な生活を送っている。

彼女(かのじょ)田舎(いなか)安楽(あんらく)生活(せいかつ)(おく)っている。
She leads a life of ease in the country.
Sentence

彼外交官として長年人生を送ってきた。

(かれ)外交官(がいこうかん)として長年(ながねん)人生(じんせい)(おく)ってきた。
He has spent most of his working life as a diplomat.
Sentence

彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。

(かれ)田舎(いなか)裕福(ゆうふく)快適(かいてき)生活(せいかつ)(おく)った。
He lived a rich and comfortable life in the country.
Sentence

彼は親切にも私を家まで送ってくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(わたし)(いえ)まで(おく)ってくれた。
He was so kind as to see me home.