This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。

泥棒(どろぼう)はその婦人(ふじん)のハンドバッグを()って()げた。
The thief made off with the woman's handbag.
Sentence

妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。

(つま)()げられてから(かれ)(さけ)()むようになった。
He took to drinking after his wife left him.
Sentence

その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。

その(おと)()くやいなや、(いぬ)()げていきました。
On hearing the sound, the dog rushed away.
Sentence

彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。

(かれ)戸口(とぐち)(ほう)()かった、そして()げようとした。
He made for the door and tried to escape.
Sentence

彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。

(かれ)がどのようにして()げたかはいまだに(なぞ)である。
How he escaped still puzzles us.
Sentence

泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。

泥棒(どろぼう)はその女性(じょせい)のハンドバッグをひったくって()げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.
Sentence

あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。

あまりしっかりうなぎを(にぎ)ると、かえって()げられる。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
Sentence

彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。

(かれ)はその少年(しょうねん)垣根(かきね)()()えて、()げていくのを()た。
He saw the boy jump over the fence and run away.
Sentence

通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。

(とお)りで子供(こども)(はな)しかけたが子供(こども)(にい)げて()ってしまった。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
Sentence

その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。

その動物(どうぶつ)をそんなに(ちか)くで()(とき)私達(わたしたち)恐怖(きょうふ)()げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.