This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は危うく事故で死をのがれた。

(かれ)(あや)うく事故(じこ)()をのがれた。
He barely missed being killed in the accident.
Sentence

彼はかろうじて災難をのがれた。

(かれ)はかろうじて災難(さいなん)をのがれた。
He narrowly escaped the disaster.
Sentence

この定めから逃れないといけない。

この(さだ)めから(のが)れないといけない。
I need to escape from this decree.
Sentence

彼はいい加減な返事で言い逃れた。

(かれ)はいい加減(かげん)返事(へんじ)(いのが)()れた。
He put me off with a vague answer.
Sentence

運よく彼らは逃れることができた。

(うん)よく(かれ)らは(のが)れることができた。
By good fortune, they escaped.
Sentence

責任から逃れようことはできない。

責任(せきにん)から(のが)れようことはできない。
You can't back out of your responsibilities.
Sentence

誰も死から逃れることはできない。

(だれ)()から(のが)れることはできない。
None can get away from death.
Sentence

彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。

(かれ)戦場(せんじょう)(なん)()()をうまく(のが)れた。
He cheated death many times on the battlefield.
Sentence

私たちはかろうじて爆発から逃れた。

(わたし)たちはかろうじて爆発(ばくはつ)から(のが)れた。
We had a narrow escape from the explosion.
Sentence

政治家達は責任を逃れようとしている。

政治家達(せいじかたち)責任(せきにん)(のが)れようとしている。
The politicians try to pass the buck.