This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

トムは学校に行く途中でメアリーと会った。

トムは学校(がっこう)()途中(とちゅう)でメアリーと()った。
Tom met Mary on his way to school.
Sentence

そこは行く途中私達は交代で車を運転した。

そこは()途中(とちゅう)私達(わたしたち)交代(こうたい)(くるま)運転(うんてん)した。
We took turns driving our car on our way there.
Sentence

そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。

そこに()途中(とちゅう)ガソリンが()れてしまった。
We ran out of gas on the way there.
Sentence

これをきいたとたん、彼は真っ青になった。

これをきいたとたん、(かれ)()(さお)になった。
On hearing this, he turned pale.
Sentence

飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。

飛行機(ひこうき)途中(とちゅう)ニューヨークにはよらなかった。
The plane didn't stop at New York.
Sentence

彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)部屋(へや)(はい)ったとたん()()した。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
Sentence

彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。

彼女(かのじょ)(つぎ)(なに)()ったらよいか途方(とほう)()れた。
She was at a loss what to say next.
Sentence

彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。

彼女(かのじょ)連絡(れんらく)()れなくて、(わたし)途方(とほう)にくれた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
Sentence

彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。

(かれ)はロサンゼルスとシカゴに途中(とちゅう)(たよ)()った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
Sentence

彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。

(かれ)がマッチをすったとたんに爆弾(ばくだん)爆発(ばくはつ)した。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.