This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らはとおりを並んで歩いていた。

(かれ)らはとおりを(なら)んで(ある)いていた。
They walked along the street side by side.
Sentence

彼は通りかかった船に助けられた。

(かれ)(とお)りかかった(ふね)(たす)けられた。
He was picked up by a passing ship.
Sentence

彼は通りかかったときに会釈した。

(かれ)(とお)りかかったときに会釈(えしゃく)した。
He nodded to me as he passed.
Sentence

彼は私に言われたとおりにやった。

(かれ)(わたし)()われたとおりにやった。
He did as I told him.
Sentence

彼は計画どおり仕事をやりとげた。

(かれ)計画(けいかく)どおり仕事(しごと)をやりとげた。
He accomplished the work as planned.
Sentence

彼はゆっくりと通りを歩いていた。

(かれ)はゆっくりと(とお)りを(ある)いていた。
He was walking slowly down the street.
Sentence

日本では列車は時刻どおりに走る。

日本(にっぽん)では列車(れっしゃ)時刻(じこく)どおりに(はし)る。
The trains run on time in Japan.
Sentence

電車は時間通りに到着する予定だ。

電車(でんしゃ)時間通(じかんどお)りに到着(とうちゃく)する予定(よてい)だ。
The train is to arrive on time.
Sentence

通りを横断する時は注意しなさい。

(とお)りを横断(おうだん)する(とき)注意(ちゅうい)しなさい。
You must be careful in crossing the street.
Sentence

通りは買い物客でにぎわっている。

(とお)りは()(もの)(きゃく)でにぎわっている。
The streets are alive with shoppers.