This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その電車は京都に時間通りに着いた。

その電車(でんしゃ)京都(きょうと)時間通(じかんどお)りに()いた。
The train arrived in Kyoto on time.
Sentence

その通り受け取っちゃいけませんよ。

その(とお)()()っちゃいけませんよ。
She clearly does not mean it.
Sentence

その通りは昼間は大変騒がしかった。

その(とお)りは昼間(ひるま)大変(たいへん)(さわ)がしかった。
That street was very noisy during the day.
Sentence

その通りは人や車の往来がなかった。

その(とお)りは(ひと)(くるま)往来(おうらい)がなかった。
The street was empty of people and traffic.
Sentence

その通りの向こう側にホテルがある。

その(とお)りの()こう(がわ)にホテルがある。
There's a hotel across the street.
Sentence

その時パレードが通り過ぎていった。

その(とき)パレードが(とお)()ぎていった。
There was a parade going by at the time.
Sentence

スイッチは時間通りに働かなかった。

スイッチは時間通(じかんどお)りに(はたら)かなかった。
The switch didn't work on time.
Sentence

この通りを横断するのは大変危険だ。

この(とお)りを横断(おうだん)するのは大変(たいへん)危険(きけん)だ。
It is very dangerous to cross this street.
Sentence

この通りは夜は車や人がとおらない。

この(とお)りは(よる)(くるま)(ひと)がとおらない。
This street is clear of traffic at night.
Sentence

この通りは広いが、あまり長くない。

この(とお)りは(ひろ)いが、あまり(なが)くない。
This avenue is wide but not very long.