This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼の通信簿はオールAだよ。

(かれ)通信簿(つうしんぼ)はオールAだよ。
He has a straight-A report card.
Sentence

彼は、無電で通信を送った。

(かれ)は、無電(むでん)通信(つうしん)(おく)った。
He sent a message by wireless.
Sentence

台風で本土との通信が絶えた。

台風(たいふう)本土(ほんど)との通信(つうしん)()えた。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
Sentence

車の前方に交通信号が見えた。

(くるま)前方(ぜんぽう)交通(こうつう)信号(しんごう)()えた。
I could see traffic lights ahead of my car.
Sentence

彼らは敵の無線通信を受信した。

(かれ)らは(てき)無線(むせん)通信(つうしん)受信(じゅしん)した。
They monitored the enemy's radio communications.
Sentence

電話はひとつの通信手段である。

電話(でんわ)はひとつの通信(つうしん)手段(しゅだん)である。
The telephone is a means of communication.
Sentence

昔彼らはのろしで通信していた。

(むかし)(かれ)らはのろしで通信(つうしん)していた。
In the early days people communicated by smoke signals.
Sentence

ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。

ロケットは通信(つうしん)衛星(えいせい)軌道(きどう)()せた。
The rocket put a communications satellite into orbit.
Sentence

交通信号が見分けられないほどだった。

交通(こうつう)信号(しんごう)見分(みわ)けられないほどだった。
I could hardly make out the traffic lights.
Sentence

その飛行機からの通信が突然とだえた。

その飛行機(ひこうき)からの通信(つうしん)突然(とつぜん)とだえた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.