This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

19番バスはメイン大通りへ行きますか。

19(ばん)バスはメイン大通(おおどお)りへ()きますか。
Does the 19 bus go to Main Street?
Sentence

探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。

探検隊(たんけんたい)(おお)きなジャングルを(とお)()けた。
The expedition passed through the great jungle.
Sentence

大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。

(だい)洪水(こうずい)がその地域(ちいき)交通網(こうつうもう)麻痺(まひ)させた。
A massive flood paralyzed the local transportation network.
Sentence

騒音のため、声がなかなか通らなかった。

騒音(そうおん)のため、(こえ)がなかなか(とお)らなかった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
Sentence

加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。

加奈子(かなこ)ちゃんは千葉(ちば)から東京(とうきょう)(かよ)います。
Kanako commutes from Chiba to Tokyo.
Sentence

人は多かれ少なかれ見掛け通りのものだ。

(ひと)(おお)かれ(すく)なかれ見掛(みか)(どお)りのものだ。
A man is more or less what he looks like.
Sentence

少年少女たちが通りでパレードしていた。

少年(しょうねん)少女(しょうじょ)たちが(とお)りでパレードしていた。
Boys and girls were parading along the street.
Sentence

女性が働きに出る事はごく普通のことだ。

女性(じょせい)(はたら)きに()(こと)はごく普通(ふつう)のことだ。
It is quite common for women to go out to work.
Sentence

次の会議の通知がドアに掲示されていた。

(つぎ)会議(かいぎ)通知(つうち)がドアに掲示(けいじ)されていた。
A notice about the next meeting was posted on the door.
Sentence

試験に通るように一生懸命勉強しなさい。

試験(しけん)(とお)るように一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)しなさい。
Study hard so that you can pass the exam.