This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

霧のために、交通は一時不通になっている。

(きり)のために、交通(こうつう)一時(いちじ)不通(ふつう)になっている。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
Sentence

ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。

ある()、たまたま(わたし)(かれ)(いえ)(まえ)(とお)った。
One day, it happened that I passed his house.
Sentence

父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。

(ちち)今朝(けさ)交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)のために仕事(しごと)(おく)れた。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
Sentence

飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。

飛行機(ひこうき)時間通(じかんどお)りにそこに()くのは(たし)かだ。
It is certain that the plane will reach there on time.
Sentence

彼女は交通事故にあっても何ともなかった。

彼女(かのじょ)交通(こうつう)事故(じこ)にあっても(なに)ともなかった。
She was none the worse for the traffic accident.
Sentence

彼女はその宝石を自分のものとして通した。

彼女(かのじょ)はその宝石(ほうせき)自分(じぶん)のものとして(とお)した。
She passed the jewel off as her own.
Sentence

彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。

彼女(かのじょ)手芸(しゅげい)趣味(しゅみ)(とお)()してプロに(ちか)い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
Sentence

彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。

彼女(かのじょ)(いえ)本通(ほんどお)りから()()んだ(ところ)にある。
Her house stands back from the road.
Sentence

彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。

彼女(かのじょ)(とお)れるように(かれ)(よこ)退(しりぞ)いてあげた。
He stepped aside for her to pass.
Sentence

彼らは昨日彼女の家のそばを通りかかった。

(かれ)らは昨日(きのう)彼女(かのじょ)(いえ)のそばを(とお)りかかった。
They passed by her house yesterday.