This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

昨日私は通りで旧友にあった。

昨日(きのう)(わたし)(とお)りで旧友(きゅうゆう)にあった。
The other day I met an old friend on the street.
Sentence

交通事故は年々増えつつある。

交通(こうつう)事故(じこ)年々(ねんねん)()えつつある。
Traffic accidents are increasing year by year.
Sentence

交通機関は何を使うんですか。

交通(こうつう)機関(きかん)(なに)使(つか)うんですか。
What form of transport will we take?
Sentence

交通が全く不通になっている。

交通(こうつう)(まった)不通(ふつう)になっている。
Traffic is all tied up.
Sentence

諺にある通り、「嘘も方便だ」

(ことわざ)にある(とお)り、「(うそ)方便(ほうべん)だ」
As the proverb goes, "The end justifies the means."
Sentence

元どおりにしまってください。

(もと)どおりにしまってください。
Put it back where it was.
Sentence

犬は一晩中吠えどおしだった。

(いぬ)(いち)晩中(ばんちゅう)()えどおしだった。
The dog kept barking all through the night.
Sentence

結果は私が思った通りだった。

結果(けっか)(わたし)(おも)った(とお)りだった。
The result was what I had expected.
Sentence

群衆は道をあけて彼を通した。

群衆(ぐんしゅう)(みち)をあけて(かれ)(とお)した。
The crowd gave way and let him pass.
Sentence

君は英語で話しが通じますか。

(きみ)英語(えいご)(はな)しが(つう)じますか。
Can you make yourself understood in English?