This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はさまざまな分野に精通している。

(かれ)はさまざまな分野(ぶんや)精通(せいつう)している。
He is at home in a variety of fields.
Sentence

彼はコンピューターに精通している。

(かれ)はコンピューターに精通(せいつう)している。
He is quite at home with computers.
Sentence

彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。

(かれ)はいつも朝食(ちょうしょく)(まえ)新聞(しんぶん)()(とお)す。
He usually looks through the newspapers before breakfast.
Sentence

彼は1週間も学校に通えないでいる。

(かれ)は1週間(しゅうかん)学校(がっこう)(かよ)えないでいる。
He has not been able to attend school for a week.
Sentence

彼の家は通りの向こう側にあります。

(かれ)(いえ)(とお)りの()こう(がわ)にあります。
His house is across the street.
Sentence

彼の横を通るのが、とても怖かった。

(かれ)(よこ)(とお)るのが、とても(こわ)かった。
I get scared just walking past him.
Sentence

彼のいっていることは筋が通らない。

(かれ)のいっていることは(すじ)(とお)らない。
What he's saying just isn't consistent.
Sentence

彼が通りを横切っているのが見えた。

(かれ)(とお)りを横切(よこぎ)っているのが()えた。
We saw him walking across the street.
Sentence

彼が言っていることは筋が通らない。

(かれ)()っていることは(すじ)(とお)らない。
What he is saying doesn't make sense.
Sentence

博多までの通し切符を買いましょう。

博多(はかた)までの(とお)切符(きっぷ)()いましょう。
I'll buy a through ticket to Hakata.