This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ラッシュアワーの交通渋滞にあった。

ラッシュアワーの交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)にあった。
I was caught in the rush hour.
Sentence

メアリーは日本で一生独身で通した。

メアリーは日本(にっぽん)一生(いっしょう)独身(どくしん)(とお)した。
Mary remained single all her life in Japan.
Sentence

バスはバス停を通り過ぎてしまった。

バスはバス(てい)(とお)()ぎてしまった。
The bus went past the bus stop.
Sentence

バートは高校に通っていませんよね。

バートは高校(こうこう)(かよ)っていませんよね。
Bert doesn't go to high school, does he?
Sentence

なされたことは元通りにはならない。

なされたことは元通(もとどお)りにはならない。
What is done cannot be undone.
Sentence

トムは交通事故でひどいケガをした。

トムは交通(こうつう)事故(じこ)でひどいケガをした。
Tom was badly injured in a traffic accident.
Sentence

たまたま通りで宇野氏に会いました。

たまたま(とお)りで宇野(うの)()()いました。
It happened that I met Mr Uno on the street.
Sentence

それはまったく私が考えたとおりだ。

それはまったく(わたし)(かんが)えたとおりだ。
It was just as I thought.
Sentence

その防衛計画に関する見通しは暗い。

その防衛(ぼうえい)計画(けいかく)(かん)する見通(みとお)しは(くら)い。
The outlook for the defense program is dismal.
Sentence

その電車は京都に時間通りに着いた。

その電車(でんしゃ)京都(きょうと)時間通(じかんどお)りに()いた。
The train arrived in Kyoto on time.