This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ついに彼と電話で連絡がついた。

ついに(かれ)電話(でんわ)連絡(れんらく)がついた。
I finally contacted him by phone.
Sentence

その男は二本の電線を連結した。

その(おとこ)()(ほん)電線(でんせん)連結(れんけつ)した。
The man connected two wires.
Sentence

すぐに両親と連絡を取りなさい。

すぐに両親(りょうしん)連絡(れんらく)()りなさい。
You had better get in touch with your parents at once.
Sentence

あんな連中には我慢がならない。

あんな連中(れんちゅう)には我慢(がまん)がならない。
I cannot abide such people.
Sentence

あした電話でご連絡いたします。

あした電話(でんわ)でご連絡(れんらく)いたします。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
Sentence

連絡するなら電話でお願いします。

連絡(れんらく)するなら電話(でんわ)でお(ねが)いします。
When you contact me, please do so by phone.
Sentence

連れてきてもらえてうれしいです。

()れてきてもらえてうれしいです。
Thanks for bringing me here.
Sentence

妹をパーティーに連れて行きます。

(いもうと)をパーティーに()れて()きます。
I'll bring my sister to the party.
Sentence

訪ねるときは前もって連絡します。

(たず)ねるときは(まえ)もって連絡(れんらく)します。
When I call on you, I'll let you know in advance.
Sentence

彼女は連続して医学的発見をした。

彼女(かのじょ)連続(れんぞく)して医学的(いがくてき)発見(はっけん)をした。
She made a series of medical discoveries.