This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。

(あめ)のせいで、(わたし)ははやく運転(うんてん)することが出来(でき)なかった。
The rain made it impossible for me to drive fast.
Sentence

ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。

ボブ、このスーツケースを居間(いま)まで(はこ)ぶのを手伝(てつだ)って。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
Sentence

どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。

どうぞ女中(じょちゅう)さんにそれを(わたし)部屋(へや)(はこ)ばせてください。
Please have the maid carry it to my room.
Sentence

その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。

その(あか)(ぼう)()えている(いえ)から(はこ)()されるのを()た。
I saw the baby carried out of the burning house.
Sentence

その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。

その上手(じょうず)運転手(うんてんしゅ)(くるま)(れつ)()うように(くるま)(はし)らせた。
The good driver wove his way through the traffic.
Sentence

スクールバスが学生を駅から大学構内まで運んでいる。

スクールバスが学生(がくせい)(えき)から大学(だいがく)構内(こうない)まで(はこ)んでいる。
A school bus ferries students between the station and the campus.
Sentence

ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。

ジェーンは運動会(うんどうかい)(まえ)(かみ)(みじか)()ってもらいました。
Jane had her hair cut short before the athletic meet.
Sentence

この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。

この計画(けいかく)(はじ)めから失敗(しっぱい)する(こと)運命(うんめい)()けられていた。
The plan was doomed to failure from the start.
Sentence

このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。

このスーツケースを(はこ)ぶのを手伝(てつだ)ってもらえませんか。
Would you mind helping me carry this suitcase?
Sentence

おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。

おじさんは、(くん)に、おじさんの(くるま)運転(うんてん)させましたか。
Did your uncle let you drive his car?