This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

二本の道はそこでクロスしている。

()(ほん)(みち)はそこでクロスしている。
The two roads cross there.
Sentence

遊歩道は海岸と平行に走っている。

遊歩道(ゆうほどう)海岸(かいがん)平行(へいこう)(はし)っている。
The promenade is parallel to the shore.
Sentence

野原の間に1本の小道があります。

野原(のはら)()に1(ほん)小道(こみち)があります。
There is a path through the fields.
Sentence

本能に従うと道を誤ることが多い。

本能(ほんのう)(したが)うと(みち)(あやま)ることが(おお)い。
Instinct is often a poor guide.
Sentence

僕は58号の高速道路を使ったよ。

(ぼく)は58(ごう)高速(こうそく)道路(どうろ)使(つか)ったよ。
I took Highway 58.
Sentence

北海道はたくさん雪が降りますね。

北海道(ほっかいどう)はたくさん(ゆき)()りますね。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?
Sentence

北海道がいつも寒いわけではない。

北海道(ほっかいどう)がいつも(さむ)いわけではない。
It is not always cold in Hokkaido.
Sentence

父はこの道20年のベテランです。

(ちち)はこの(みち)20(ねん)のベテランです。
My father has been doing this job for twenty years.
Sentence

不運にも案内者が道をまちがえた。

不運(ふうん)にも案内者(あんないしゃ)(みち)をまちがえた。
Unfortunately the guide went wrong.
Sentence

彼女は恐くて道路が渡れなかった。

彼女(かのじょ)(こわ)くて道路(どうろ)(わた)れなかった。
She was scared to cross the road.