This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

お代わりをどうぞご遠慮なく。

()わりをどうぞご遠慮(えんりょ)なく。
Please feel free to have a second helping.
Sentence

走行中の箱乗りはご遠慮下さい!

走行中(そうこうちゅう)箱乗(はこの)りはご遠慮(えんりょ)(くだ)さい!
Please don't lean out of the window when we're moving.
Sentence

医者になれる日はまだほど遠い。

医者(いしゃ)になれる()はまだほど(とお)い。
I'm still miles off becoming a doctor.
Sentence

そのソフトは完璧からほど遠い。

そのソフトは完璧(かんぺき)からほど(とお)い。
That program is still far from perfect.
Sentence

郵便局は君の大学から遠くない。

郵便局(ゆうびんきょく)(きみ)大学(だいがく)から(とお)くない。
The post office is not far from your college.
Sentence

彼女は近ごろ彼を遠ざけている。

彼女(かのじょ)(ちか)ごろ(かれ)(とお)ざけている。
She keeps him at arm's length these days.
Sentence

彼女は遠くにボートを見つけた。

彼女(かのじょ)(とお)くにボートを()つけた。
She caught sight of a rowing boat in the distance.
Sentence

彼は望遠鏡作りに没頭していた。

(かれ)望遠鏡作(ぼうえんきょうづく)りに没頭(ぼっとう)していた。
He was engaged in making a telescope.
Sentence

彼は彼女に永遠の別れを告げた。

(かれ)彼女(かのじょ)永遠(えいえん)(わか)れを()げた。
He bade her adieu forever.
Sentence

彼は彼女と遠い親戚関係にある。

(かれ)彼女(かのじょ)(とお)親戚(しんせき)関係(かんけい)にある。
He is distantly related to her.