This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は老人に遠慮して少し離れていた。

(わたし)老人(ろうじん)遠慮(えんりょ)して(すこ)(はな)れていた。
I stood at a respectful distance from the old man.
Sentence

私たちは遠征試合でほとんど負けた。

(わたし)たちは遠征(えんせい)試合(しあい)でほとんど()けた。
We lost almost all our away games.
Sentence

私たちは、この国を永遠に去ります。

(わたし)たちは、この(くに)永遠(えいえん)()ります。
We are leaving this country for good.
Sentence

犬が遠くで吠えているのが聞こえた。

(いぬ)(とお)くで()えているのが()こえた。
I heard a dog barking in the distance.
Sentence

君の考えは当たらずとも遠からずだ。

(きみ)(かんが)えは()たらずとも(とお)からずだ。
Your guess is almost right.
Sentence

金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。

金曜日(きんようび)のパーティーが()(どお)しいよ。
We can hardly wait for the party on Friday.
Sentence

遠慮なく私の辞書を使ってください。

遠慮(えんりょ)なく(わたし)辞書(じしょ)使(つか)ってください。
Please feel free to use my dictionary.
Sentence

遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。

(とお)くに古代(こだい)遺跡(いせき)()えるでしょう。
You can see the ancient ruins in the distance.
Sentence

遠くに何か動いているものがあった。

(とお)くに(なに)(うご)いているものがあった。
There was something moving in the distance.
Sentence

遠くにぼんやりした明かりが見えた。

(とお)くにぼんやりした()かりが()えた。
We saw a dim light in the distance.