This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

遠くで銃の発射される音が聞こえた。

(とお)くで(じゅう)発射(はっしゃ)される(おと)()こえた。
They heard a gun go off in the distance.
Sentence

遠くで虎がほえているのを耳にした。

(とお)くで(とら)がほえているのを(みみ)にした。
We heard tigers roaring in the distance.
Sentence

はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。

はるか遠方(えんぽう)稲妻(いなづま)(はし)るのが()えた。
I saw a flash of lightning far in the distance.
Sentence

パーティーが待ち遠しくて仕方ない。

パーティーが()(どお)しくて仕方(しかた)ない。
I just can't wait for the party.
Sentence

その遠征のリーダーはだれでしたか。

その遠征(えんせい)のリーダーはだれでしたか。
Who was the leader of the expedition?
Sentence

すみません、ご遠慮いただけますか。

すみません、ご遠慮(えんりょ)いただけますか。
Sorry, I wish you wouldn't.
Sentence

ご遠慮なくケーキをお取りください。

遠慮(えんりょ)なくケーキをお()りください。
Please help yourself to the cake.
Sentence

この部屋での喫煙はご遠慮ください。

この部屋(へや)での喫煙(きつえん)はご遠慮(えんりょ)ください。
Please refrain from smoking in this room.
Sentence

ここではおタバコをご遠慮願います。

ここではおタバコをご遠慮(えんりょ)(ねが)います。
Please refrain from smoking here.
Sentence

いつでも遠慮せずに質問して下さい。

いつでも遠慮(えんりょ)せずに質問(しつもん)して(くだ)さい。
Please feel free to ask a question at any time.