This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

このメディアには記録することができない。

このメディアには記録(きろく)することができない。
It is not possible to record in this media.
Sentence

彼は事件の記録を調べなければならなかった。

(かれ)事件(じけん)記録(きろく)調(しら)べなければならなかった。
He had to inquire into the record of the event.
Sentence

最近のカタログを送ってくだされば幸いです。

最近(さいきん)のカタログを(おく)ってくだされば(さいわ)いです。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.
Sentence

いくら借りているか記録をつけておきなさい。

いくら()りているか記録(きろく)をつけておきなさい。
Keep a tally of what you owe.
Sentence

彼女は100メートル競争で日本記録をだした。

彼女(かのじょ)は100メートル競争(きょうそう)日本(にっぽん)記録(きろく)をだした。
She set a new Japanese record in the 100 meter dash.
Sentence

彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。

(かれ)三段跳(さんだんと)びできっと(しん)記録(きろく)樹立(じゅりつ)するだろう。
He is sure to set a new record in the triple jump.
Sentence

日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。

日本(にっぽん)経済(けいざい)連続(れんぞく)60ヶ(かげつ)以上(いじょう)拡大(かくだい)記録(きろく)した。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
Sentence

電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。

電話(でんわ)での会話(かいわ)録音(ろくおん)文学化(ぶんがくか)した資料(しりょう)(もち)いた。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
Sentence

待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。

()っている()録音(ろくおん)した音楽(おんがく)でも()いて(くだ)さい。
You can enjoy some recorded music while you wait.
Sentence

先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。

(さき)ごろあなたの人事(じんじ)記録(きろく)(あやま)りを発見(はっけん)しました。
We recently discovered an error in your personnel record.