This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。

(まど)()ける(とき)は、カーテンは()めないで(くだ)さい。
Please don't draw the curtains when the window is open.
Sentence

私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。

(わたし)はトムに、ドアを()めてくれるように(たの)んだ。
I asked Tom to close the door.
Sentence

カーテンが閉められているので中が見えません。

カーテンが()められているので(なか)()えません。
I can't see in because the curtains are closed.
Sentence

赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。

(あか)ちゃんを()こさないように(しず)かにドアを()めた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
Sentence

蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。

()(あつ)(よる)だったが、彼女(かのじょ)(まど)全部(ぜんぶ)()めて()た。
Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed.
Sentence

出かけるときには戸を閉めてもらいたいのですが。

()かけるときには()()めてもらいたいのですが。
I wish you would shut the door when you go out.
Sentence

鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。

(かぎ)部屋(へや)においたままドアをしめてしまいました。
I locked myself out.
Sentence

窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。

(まど)をしめるという(かんが)えは(きみ)には()かばなかったのか。
Didn't it occur to you to shut the windows?
Sentence

雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。

(あめ)になりそうです。(まど)()めたほうがいいでしょう。
It looks like rain. We had better shut the windows.
Sentence

ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。

ごめんどうでしょうが(まど)()めていただけませんか。
May I trouble you to shut the window?