This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その会は早くても月曜日まで開けない。

その(かい)(はや)くても月曜日(げつようび)まで()けない。
The meeting can't be held until Monday at earliest.
Sentence

スミスさんのために送別会が開かれた。

スミスさんのために送別会(そうべつかい)(ひら)かれた。
A farewell party was held for Mr. Smith.
Sentence

サミットが開かれるのはこの部屋です。

サミットが(ひら)かれるのはこの部屋(へや)です。
It is in this room that the summit will be held.
Sentence

ギリシア人は昔大競技会を開いていた。

ギリシア(じん)(むかし)(だい)競技会(きょうぎかい)(ひら)いていた。
The Greeks used to hold a big athletic meet.
Sentence

1塁があいていたので打者を歩かせた。

(るい)があいていたので打者(だしゃ)(ある)かせた。
With first base open, he walked the batter.
Sentence

俺はアームチェアーに戻って本を開いた。

(おれ)はアームチェアーに(もど)って(ほん)(ひら)いた。
I sat back in the armchair and opened the book.
Sentence

冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。

冷蔵庫(れいぞうこ)のドアを(ひら)いたらリンゴが()ちた。
When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out.
Sentence

明後日ティーパーティーを開きましょう。

明後日(みょうごにち)ティーパーティーを(ひら)きましょう。
Let's have a tea party the day after tomorrow.
Sentence

彼女はパーティーを開くことを提案した。

彼女(かのじょ)はパーティーを(ひら)くことを提案(ていあん)した。
She proposed giving a party.
Sentence

彼らは明後日パーティーを開くつもりだ。

(かれ)らは明後日(みょうごにち)パーティーを(ひら)くつもりだ。
They are going to give a party the day after tomorrow.