This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。

こういうハイキングで冒険(ぼうけん)(この)(きみ)趣味(しゅみ)十分(じゅうぶん)満足(まんぞく)させられるだろう。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
Sentence

十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。

十分(じゅうぶん)()()うように()かけよう。ぼくは危険(きけん)(おか)すのは()きじゃないから。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
Sentence

これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。

これらの(こわ)(もの)には、あらゆる危険(きけん)(たい)する保険(ほけん)をかけなければならない。
These fragile items must be insured against all risks.
Sentence

様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。

様々(さまざま)種類(しゅるい)保険(ほけん)がある。(たと)えば健康(けんこう)保険(ほけん)火災(かさい)保険(ほけん)生命(せいめい)保険(ほけん)などである。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
Sentence

移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。

移民(いみん)たちは、そこへ、()漁船(ぎょせん)にすし()状態(じょうたい)で、危険(きけん)航海(こうかい)をするのである。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
Sentence

あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。

あなたの人間(にんげん)関係(かんけい)における(もっと)(おお)きな危険(きけん)(ひと)つは自己(じこ)中心的(ちゅうしんてき)になることです。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
Sentence

ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。

ニューヨークは、(こん)(ちち)仕事(しごと)滞在中(たいざいちゅう)ですが、東京(とうきょう)よりもずっと危険(きけん)都会(とかい)です。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.
Sentence

ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。

ケアプランの作成等(さくせいとう)居宅(きょたく)介護(かいご)支援(しえん)事業(じぎょう)については、介護(かいご)保険(ほけん)により負担(ふたん)されます。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
Sentence

船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。

(ふね)()っている(こと)は、(おぼ)れるという冒険(ぼうけん)(ともな)って、牢獄(ろうごく)(なか)にいるのと(おな)じである。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.
Sentence

オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。

オルダス・ハックスリーが人間(にんげん)のもっとも危険(きけん)条件(じょうけん)だと(かんが)えたのは倦怠(けんたい)であった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.