This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

今年の六月はあまり雨の日がなかった。

今年(ことし)六月(ろくがつ)はあまり(あめ)()がなかった。
There were not many rainy days in June this year.
Sentence

今年の夏はほとんど雨が降らなかった。

今年(ことし)(なつ)はほとんど(あめ)()らなかった。
We have had little rain this summer.
Sentence

今日の午後は雨が降らないように思う。

今日(きょう)午後(ごご)(あめ)()らないように(おも)う。
I do not think it will rain this afternoon.
Sentence

浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。

浩二(こうじ)帰宅(きたく)途中(とちゅう)ににわか(あめ)()った。
Koji was caught in a shower on his way home.
Sentence

急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。

(きゅう)(くら)(そら)から大粒(おおつぶ)(あめ)()(はじ)めた。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
Sentence

家を出るや否や激しく雨が降り出した。

(いえ)()るや(いな)(はげ)しく(あめ)()()した。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
Sentence

雨のため水は堤防からあふれて流れた。

(あめ)のため(みず)堤防(ていぼう)からあふれて(なが)れた。
The rain compelled the water to run over the banks.
Sentence

雨のため、彼はここに来られなかった。

(あめ)のため、(かれ)はここに()られなかった。
The rain prevented him from coming here.
Sentence

雨にもかかわらず子供たちは登校した。

(あめ)にもかかわらず子供(こども)たちは登校(とうこう)した。
The children went to school in spite of the rain.
Sentence

雨が止んだので、ゲームは再開された。

(あめ)()んだので、ゲームは再開(さいかい)された。
With the rain having stopped, the game began again.