This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

朝のうちに彼に電話をしなければいけない。

(あさ)のうちに(かれ)電話(でんわ)をしなければいけない。
I must call him sometimes during the morning.
Sentence

真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。

真夜中(まよなか)電話(でんわ)なんかしては駄目(だめ)ではないか。
You should know better than to call at midnight.
Sentence

私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。

(わたし)(かれ)提案(ていあん)丁寧(ていねい)(ことわ)り、電話(でんわ)()った。
I politely turned down his offer and hung up.
Sentence

私のために彼に電話をして下さいませんか。

(わたし)のために(かれ)電話(でんわ)をして(くだ)さいませんか。
Would you mind calling him for me?
Sentence

私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。

(わたし)たちは毎日(まいにち)電話(でんわ)連絡(れんらく)()()っている。
We communicate with each other by telephone every day.
Sentence

私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。

(わたし)がお風呂(ふろ)(はい)ったとたんに電話(でんわ)()った。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
Sentence

市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。

市長(しちょう)家族(かぞく)(いち)日中(にちちゅう)脅迫(きょうはく)電話(でんわ)(なや)まされた。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
Sentence

仕事上の知人はこの電話番号を知っている。

仕事上(しごとじょう)知人(ちじん)はこの電話(でんわ)番号(ばんごう)()っている。
My business acquaintances know this number.
Sentence

昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。

昨夜(さくや)彼女(かのじょ)電話(でんわ)をかけるのを(わす)れました。
I forgot to call her last night.
Sentence

昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。

昨日(きのう)()らない(ひと)が、(わたし)電話(でんわ)をかけてきた。
A stranger phoned me yesterday.