This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。

電話(でんわ)()った(とき)ちょうど()かけようとしていた。
I was about to leave when the phone rang.
Sentence

電話が鳴った時、私達は外出するところだった。

電話(でんわ)()った(とき)私達(わたしたち)外出(がいしゅつ)するところだった。
We were all set to leave when the phone rang.
Sentence

電話が鳴った時、我々は外出するところだった。

電話(でんわ)()った(とき)我々(われわれ)外出(がいしゅつ)するところだった。
We were all set to leave when the phone rang.
Sentence

電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。

電話(でんわ)()ったとき、(かれ)はベッドからとび()きた。
When the phone rang, he sprang out of bed.
Sentence

電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。

電話(でんわ)()ったとき、(わたし)はテレビを()ていました。
I was watching television when the telephone rang.
Sentence

誰でもベルが電話を発明したことを知っている。

(だれ)でもベルが電話(でんわ)発明(はつめい)したことを()っている。
Everyone knows that Bell invented the telephone.
Sentence

私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。

(わたし)(かれ)がこの電話(でんわ)私的(してき)用件(ようけん)使(つか)うのがいやだ。
I object to his making private calls on this phone.
Sentence

私の助けが必要ならいつでも電話してください。

(わたし)(たす)けが必要(ひつよう)ならいつでも電話(でんわ)してください。
Call me up whenever you need my help.
Sentence

私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。

(わたし)外出中(がいしゅつちゅう)に、だれか電話(でんわ)をかけてきましたか。
Did anyone call me when I was out?
Sentence

私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。

(わたし)には、弁護士(べんごし)電話(でんわ)をする権利(けんり)がありますよ。
I have the right to call my lawyer.