This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。

だれかから電話(でんわ)があったら1()にもどると()って(くだ)さい。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.
Sentence

ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。

ただいま(はな)(ちゅう)ですので、電話(でんわ)()らずにお()(くだ)さい。
The line is busy now. Please hold the line.
Sentence

アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。

アンディ・ディロンさんからお電話(でんわ)がありまして・・・。
Oh, and Andy Dillon called...
Sentence

あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。

あなたが電話(でんわ)したとき、(わたし)はお風呂(ふろ)(はい)っていたのです。
I was taking a bath when you called me.
Sentence

「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」

「この電話(でんわ)をお()りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
"May I use this telephone?" "Go ahead."
Sentence

一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。

一番(いちばん)(ちか)公衆(こうしゅう)電話(でんわ)はどこにあるか(おし)えていただけますか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?
Sentence

問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。

問題(もんだい)はこうなるのだ.つまり(だれ)彼女(かのじょ)電話(でんわ)をかけたかだ。
The question is this: who called her on the phone?
Sentence

万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。

万一(まんいち)(かれ)()ったら、(わたし)電話(でんわ)をするように()ってください。
If you should meet him, tell him to call me up.
Sentence

父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。

(ちち)外出(がいしゅつ)しています。お電話(でんわ)をするように(つた)えましょうか。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
Sentence

父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。

(ちち)海外(かいがい)にいる()手紙(てがみ)電話(でんわ)でわれわれと接触(せっしょくつづ)()けた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.