This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。

その電車(でんしゃ)()(おく)れたので、(わたし)(つぎ)電車(でんしゃ)()るまで(やく)(いち)時間(じかん)またされた。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
Sentence

大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。

大雨(おおあめ)のためにすべて電車(でんしゃ)()まって、タクシーに()らねばなりませんでした。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.
Sentence

まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。

まだ()めていませんが、電車(でんしゃ)でいくよりも飛行機(ひこうき)()くほうがいいんですね。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.
Sentence

せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。

せっかく階段(かいだん)(はし)って()りたのに、もう(いち)()のところで電車(でんしゃ)()れなかった。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
Sentence

東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。

東京(とうきょう)大阪(おおさか)では、ラッシュアワーには2、3(ふん)間隔(かんかく)電車(でんしゃ)運転(うんてん)されています。
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes.
Sentence

今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。

今朝(けさ)電車(でんしゃ)()んでいて空席(くうせき)()つからなかったので、ずっと()(とお)しだった。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
Sentence

ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。

ロンドンの警察(けいさつ)はいつも電車(でんしゃ)地下鉄(ちかてつ)爆弾(ばくだん)(さが)()すのに躍起(やっき)となっている。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
Sentence

俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。

(おれ)、ペーパードライバーだから運転(うんてん)には自信(じしん)ないんだ。電車(でんしゃ)でどこかに()こうよ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
Sentence

その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。

その電車(でんしゃ)不便(ふべん)だし快適(かいてき)でもない。その(うえ)時間(じかん)どおりに(はし)ることが(けっ)してない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
Sentence

最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。

最終(さいしゅう)電車(でんしゃ)(のおく)()れてしまいました。そこで、(いえ)までずっと(ある)くはめになりました。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.