This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。

音楽(おんがく)野蛮人(やばんじん)(むね)をなだめすかす魅力(みりょく)がある。
Music has charms to soothe a savage breast.
Sentence

音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。

音楽(おんがく)美術(びじゅつ)人生(じんせい)(たの)しむのに(おお)いに役立(やくだ)つ。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
Sentence

リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。

リンダは音楽(おんがく)()きにその公園(こうえん)()きました。
Linda went to the park to listen to the music.
Sentence

まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。

まだ音楽(おんがく)(つづ)きます、このままお()(くだ)さい。
We have more music coming up, so stay tuned.
Sentence

トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。

トニーはあまり音楽(おんがく)()いていませんでした。
Tony did not often hear music.
Sentence

その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。

その音楽家(おんがくか)舞台(ぶたい)でバイオリンをひき(はじ)めた。
The musician began to play the violin on the stage.
Sentence

その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。

その音楽(おんがく)少女(しょうじょ)たちをうっとりさせるだろう。
The music will carry away the girls.
Sentence

その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。

その音楽(おんがく)は、年輩(ねんぱい)(ひと)たちには理解(りかい)しがたい。
The music is difficult for grownups to understand.
Sentence

さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。

さあさあ、(はな)すのはやめて音楽(おんがく)()きなさい。
Do stop talking and listen to the music.
Sentence

この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。

この音楽(おんがく)はとてもすばらしいので、(なみだ)(さそ)う。
This music is so beautiful that it brings tears to my eyes.