This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。

できるだけ(はや)くお見積書(みつもりしょ)をいただけますようにお(ねが)いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
Sentence

すみませんがこのおばあさんに席を譲っていただけませんか。

すみませんがこのおばあさんに(せき)(ゆず)っていただけませんか。
Would you kindly make room for this old woman?
Sentence

すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。

すみませんが、このセーターを()()えていただけませんか。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?
Sentence

ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。

ジェーンはレコード歌手(かしゅ)契約(けいやく)(むす)んだ(とき)有頂天(うちょうてん)になってた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
Sentence

この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。

この(ふる)(くるま)(おか)頂上(ちょうじょう)までうまく(のぼ)っていけるとは(おも)わない。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
Sentence

この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。

この(けん)(あき)らかにするのを手伝(てつだ)っていただいて感謝(かんしゃ)してます。
I appreciate your help in clarifying this.
Sentence

この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。

この(けん)についてご協力(きょうりょく)いただけたら、ありがたいと(おも)います。
Your help would be appreciated on this matter.
Sentence

ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。

ABソフトウエアの海外(かいがい)営業(えいぎょう)部長(ぶちょう)をご紹介(しょうかい)いただけませんか。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
Sentence

不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。

()用品(ようひん)(おく)っていただいた(ほう)にもれなくプレゼントいたします。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
Sentence

彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。

彼女(かのじょ)がそのテレビ番組(ばんぐみ)()られるようにしていただけませんか。
Can you make it so she can get on that TV program?