This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。

大統領(だいとうりょう)(みずか)我々(われわれ)執務室(しつむしつ)案内(あんない)してくれた。
The president conducted us personally to his office.
Sentence

大統領は明日、声明を発表する予定である。

大統領(だいとうりょう)明日(あした)声明(せいめい)発表(はっぴょう)する予定(よてい)である。
The President is to make a statement tomorrow.
Sentence

大統領はその質問に答えることを否定した。

大統領(だいとうりょう)はその質問(しつもん)(こた)えることを否定(ひてい)した。
The President refused to answer the question.
Sentence

大統領はその質問に答えることを拒否した。

大統領(だいとうりょう)はその質問(しつもん)(こた)えることを拒否(きょひ)した。
The President refused to answer the question.
Sentence

私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。

私服(しふく)警官(けいかん)終始(しゅうし)大統領(だいとうりょう)身辺(しんぺん)(かた)めていた。
The private detectives accompanied the President everywhere.
Sentence

昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。

昨晩(さくばん)大統領(だいとうりょう)がテレビで(はなし)をするのを()いた。
Yesterday evening we heard the President talk on television.
Sentence

今や大統領はレイム・ダックにすぎません。

(いま)大統領(だいとうりょう)はレイム・ダックにすぎません。
Now the President is nothing but a lame duck.
Sentence

合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。

合衆国(がっしゅうこく)大統領(だいとうりょう)国民(こくみん)投票(とうひょう)によって(えら)ばれる。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
Sentence

誇りたかいトロイの町はついに占領された。

(ほこ)りたかいトロイの(まち)はついに占領(せんりょう)された。
The proud Trojan city was taken at last.
Sentence

この島は19世紀にはフランス領であった。

この(しま)は19世紀(せいき)にはフランス(りょう)であった。
This island belonged to France in the 19th century.