This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。

ダチョウはカンガルーと同様(どうよう)(そら)()べない。
An ostrich can not fly any more than a kangaroo can.
Sentence

その飛行機は毎時500キロの速さで飛ぶ。

その飛行機(ひこうき)毎時(まいじ)500キロの(はや)さで()ぶ。
The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour.
Sentence

シャンパンの栓がぽんと音を立ててとんだ。

シャンパンの(せん)がぽんと(おと)()ててとんだ。
The champagne cork popped out.
Sentence

コンピューターが飛ぶように売れています。

コンピューターが()ぶように()れています。
Computers are really selling like hotcakes.
Sentence

飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。

飛行機(ひこうき)墜落(ついらく)する(まえ)地面(じめん)すれすれに()んだ。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
Sentence

飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。

飛行機(ひこうき)は3、000メートルの高度(こうど)()んだ。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.
Sentence

飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。

()んだり()(つく)ったりするのは(とり)本性(ほんしょう)です。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
Sentence

彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。

(かれ)らはニューヨークを経由(けいゆ)してパリに()んだ。
They flew to Paris by way of New York.
Sentence

熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。

(ねつ)気球(ききゅう)()って()んでみたいと(おも)いませんか。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?
Sentence

沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。

沈着(ちんちゃく)彼女(かのじょ)言葉(ことば)我々(われわれ)恐怖(きょうふ)()()んだ。
Her calm words banished our fears.