This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。

(かれ)自分(じぶん)生命(せいめい)危険(きけん)(およ)ぼすほどの馬鹿(ばか)ではない。
He isn't such a fool as to risk his life.
Sentence

彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。

(かれ)競馬(けいば)()(がね)全部(ぜんぶ)をつぎ()むほど馬鹿(ばか)ではない。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
Sentence

彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。

(かれ)(はなし)はばかばかしいと()ってもいいくらいだった。
His speech verged on the ridiculous.
Sentence

酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。

(さけ)(おんな)(うた)(あい)さない(もの)は、一生(いっしょう)ばかな人生(じんせい)(おく)る。
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.
Sentence

寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。

(さむ)いよ。コートを()ってこないなんて(きみ)馬鹿(ばか)だよ。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.
Sentence

駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。

(えき)まで(ある)けるのにタクシーに()るのは馬鹿(ばか)げている。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.
Sentence

その考えは最初のうちはばかげているように思えた。

その(かんが)えは最初(さいしょ)のうちはばかげているように(おも)えた。
The idea seemed absurd at first.
Sentence

こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。

こんな()模様(もよう)()外出(がいしゅつ)するなんて(きみ)馬鹿(ばか)だよ。
You are an idiot to go out in this weather.
Sentence

こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。

こんなことをするとは(かれ)馬鹿(ばか)なことをしたものだ。
It was foolish of him to do such a thing.
Sentence

父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。

(ちち)はそんな馬鹿(ばか)なことをしたことで息子(むすこ)(はら)()てた。
The father was angry with his son for doing such a silly thing.