This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

サリーのクラスメイトはいつも彼女をばかにしている。

サリーのクラスメイトはいつも彼女(かのじょ)をばかにしている。
Sally's classmates are always making a fool of her.
Sentence

あいつが僕のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。

あいつが(ぼく)のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。
He called me a stupid boy.
Sentence

「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。

「おんどりゃー馬鹿(ばか)()ってんじゃねー」農家(のうか)()った。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
Sentence

彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。

(かれ)(はなし)はあまりにも馬鹿(ばか)げていたので(だれ)(しん)じなかった。
His story was too ridiculous for anyone to believe.
Sentence

馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。

馬鹿(ばか)(うつ)るまえにそのような宗教(しゅうきょう)(かか)わらんほうがいい。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.
Sentence

僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。

(ぼく)(きみ)なら、そんなばかげたことは()わなかったろうに。
If I were you, I would not have said such nonsense.
Sentence

彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。

(かれ)自分(じぶん)のばかな間違(まちが)いを説明(せつめい)することができなかった。
He couldn't account for his foolish mistake.
Sentence

彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。

(かれ)(わたし)自転車(じてんしゃ)九州(きゅうしゅう)()くなんてばかげてると(おも)った。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.
Sentence

彼はその話を彼女にするような馬鹿なことはしなかった。

(かれ)はその(はなし)彼女(かのじょ)にするような馬鹿(ばか)なことはしなかった。
He knew better than to tell the story to her.
Sentence

俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。

(おれ)人事課(じんじか)馬鹿(ばか)野郎(やろう)にあごで指図(さしず)されるつもりはない。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.