This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私達は最も近い道を通って駅に行った。

私達(わたしたち)(もっと)(ちか)(みち)(とお)って(えき)()った。
We took the shortest way to the station.
Sentence

私は三時に駅に行かなければならない。

(わたし)(さん)()(えき)()かなければならない。
I must go to the station at three o'clock.
Sentence

私は駅へ行く途中に先生に会いました。

(わたし)(えき)()途中(とちゅう)先生(せんせい)()いました。
I met my teacher on the way to the station.
Sentence

私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。

(わたし)(えき)(いそ)いだが、列車(れっしゃ)()(おく)れた。
I hurried to the station only to miss the train.
Sentence

私は駅で切符を探すのに大変苦労した。

(わたし)(えき)切符(きっぷ)(さが)すのに大変(たいへん)苦労(くろう)した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
Sentence

私は駅から遠くないところに住みたい。

(わたし)(えき)から(とお)くないところに()みたい。
I want to live close to the station.
Sentence

私はそのとき駅に向かって歩いていた。

(わたし)はそのとき(えき)()かって(ある)いていた。
I was walking to the station then.
Sentence

私たちは彼女を見送りに駅まで行った。

(わたし)たちは彼女(かのじょ)見送(みおく)りに(えき)まで()った。
We went to the station to see her off.
Sentence

私が駅に着く前に列車は出てしまった。

(わたし)(えき)()(まえ)列車(れっしゃ)()てしまった。
The train left before I arrived at the station.
Sentence

妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。

(つま)()たせていたので(わたし)(えき)(いそ)いだ。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.