This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

それは鳥かごのようだと彼は思いました。

それは(とり)かごのようだと(かれ)(おも)いました。
He thought that it was like a bird cage.
Sentence

このめんどりはこの頃全然卵を産まない。

このめんどりはこの(ころ)全然(ぜんぜん)(たまご)()まない。
This hen does not lay eggs at all these days.
Sentence

いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。

いつの()にか小鳥(ことり)たちは()えなくなった。
Before I knew it, I couldn't see the birds.
Sentence

アレックスはだいたいは普通の鳥なのだ。

アレックスはだいたいは普通(ふつう)(とり)なのだ。
Alex is for the most part just an ordinary bird.
Sentence

あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。

あの(とり)現在(げんざい)絶滅(ぜつめつ)危機(きき)にひんしている。
That bird is now in danger of dying out.
Sentence

急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。

急激(きゅうげき)にかりかりした鳥皮(とりがわ)()べたくなった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
Sentence

彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。

彼女(かのじょ)はそのかわいそうな小鳥(ことり)世話(せわ)をした。
She took care of the poor little bird.
Sentence

彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。

(かれ)(とり)かごを()け、(とり)自由(じゆう)にしてやった。
He opened the cage and set the birds free.
Sentence

小鳥たちはたのしそうにさえずっています。

小鳥(ことり)たちはたのしそうにさえずっています。
The birds are singing merrily.
Sentence

小鳥が木の間で楽しそうにさえずっている。

小鳥(ことり)()()(たの)しそうにさえずっている。
Little birds are singing merrily in the trees.